fgo 北米版でストーリー配信する時の翻訳難易度ヤバそうだよなwww

fgo
  • Fcebookでシェアする
  • twitterに投稿する
  • Google+でシェアする
  • はてなブックマークにお気に入り登録する

190:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:20:49.674 ID:tqX5QSfa0

2章1部の30秒CMをyoutubeで見たらコメント欄で外人があと2年…あと2年…って言ってて笑った

195:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:23:25.730 ID:TnIe+V4qa

>>190
絶対こうなるやつやん
fgo

196:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:23:45.200 ID:kw3EAJJs0

CMだけリアルタイムで視聴できるってのも気の毒だな
中国は新宿が開放されたとか聞いた

197:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:23:59.281 ID:jolTr1Bq0

CM今見るとサリエリちゃんがピアノ引いてるところがなかなか来る

198:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:26:10.736 ID:dARVw2p60

外人さんだって日本語勉強すればいいだけだぞ

199:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:27:46.383 ID:nU7cgVq+d

勉強して日本語版やってもいいのよ

200:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:27:58.546 ID:lHbidPOj0

外国にいたら日本のアプリ使えないだろ

202:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:28:45.276 ID:QlRiVuzC0

FGOのために移住しろ

203:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:28:54.725 ID:FaJnC9CB0

日本に居たって海外アプリ使う方法普通にあるんだから逆だって余裕だろ

206:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:30:36.025 ID:tqX5QSfa0

>>203
3年前から日本版やってる外人居ただろ
当時から4chanの型月スレがここでも話題になってたんだから

209:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:31:31.584 ID:lHbidPOj0

>>203
あー、そう言えばそうか

205:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:30:20.213 ID:RMwpPEy20

このゲームの翻訳ってめだかボックス並に苦労しそうだな

212:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:33:15.328 ID:oFw0wddt0

>>205
fgo
fgo
流石にコレ並みは無いと思うんじゃが

218:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:35:17.288 ID:IFS77Xucx

>>212
おっきー何やってんの

220:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:36:03.282 ID:cpP/h5ova

>>212
翻訳頑張ったなこれ

223:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:38:55.627 ID:XLeAZ6Sn0

>>212
西尾維新とか言葉遊び系の作品って翻訳難易度高すぎだよね
日本語独自言語過ぎて海外オタは大変そうだ…

269:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:55:18.512 ID:pAehXaoza

>>212
エスケープゴートとかあるのか

210:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:31:54.074 ID:y+bxFnMj0

桜井辺りの書いたとこは地獄だろうな
英語は簡単さと伝わり易さに特化したのに対して、
日本語はごちゃごちゃに装飾するのに特化してるから翻訳ほんまに大変そう

213:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:33:43.608 ID:tV8crfwd0

桜井の駄文とか日本語ですら読むの辛すぎなのに英語でとかヤバそう

216:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:34:29.068 ID:QlRiVuzC0

硯学なんて外国語でなんていうんでしょ

219:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:35:58.084 ID:tqX5QSfa0

>>216
「碩学」自体は「賢い」とか「博識」みたいな意味だからGeniusでいいんじゃない?
「碩学者」みたいな読んだ瞬間に「あ、この文章書いた奴バカなんだな」って分かるようなアホ造語は知らない

222:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:37:37.764 ID:mdX6/8Eq0

おっきーの宝具の口上とかどう翻訳してんのかとは思うな

224:名無しさん@Fate速報 2018/04/17(火) 22:38:55.926 ID:428pvige0

キャッスルオブハクロ………

参照元:http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1523967600/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

カテゴリー

twitter

Fate/FGO関連サイト

Fate/FGO関連アンテナ

アンテナ総合

逆アクセス